LAS PALABRAS SOBRE EL LIENZO

El arte. El lenguaje. Dos corrientes aparentemente autónomas, con una historia universal contada a través de palabras e imágenes. ¿En qué punto se unen y dialogan entre sí para postular el arte como lenguaje?

INICIOS Y COLECTIVO

El término “Art & language” se acuñó en 1968. Surgió como un grupo de arte conceptual, proveniente de Inglaterra, que cuestionaría la suposición del arte convencional de la práctica moderna. Conformado por Michael Baldwin, David Bainbridge, Terry Atkinson y Harold Hurrell, el colectivo inició involucrando a la filosofía analítica y del lenguaje en el estudio del objeto de arte.

paintings-n7-por-art-and-language

Paintings N°7 (1966)

study-for-the-air-conditioning-show-por-art-and-language-1966

Study for the Air-Conditioning Show (1967)

secret-painting-por-art-and-language-1967

Secret paintings (1967)

100-abstract-por-art-and-language-1968

100% Abstract (1968)

 

ENTRANDO A LOS TERRENOS DEL ARTE CONCEPTUAL

Art & language debe entenderse como una simbiosis entre el arte y el lenguaje, no entre arte y literatura1. “Desafía el vocabulario existente de la historia del arte rechazando su afiliación a identidad artística alguna. Desde mediados de los años sesenta, el desarrollo inicial de Art & language se fundamentó en la asimilación de prácticas críticas y disidentes de acuerdo con una perspectiva de base lingüística, conversacional y discursiva, que continúa hasta hoy.”3

Desde sus inicios esta corriente se ha caracterizado por la variedad de técnicas, la difícil categorización de sí misma y, a diferencia de las vanguardias antecesoras que invitaban a la contemplación de la obra, ésta corriente se distancia haciendo un llamado a la investigación y reflexión sobre el contenido, no sólo matérico sino conceptual.

LA DECONSTRUCCIÓN DEL LENGUAJE CONVENCIONAL

Atendiendo a los planteamientos de Jacques Derrida, en su libro La différance, la deconstrucción del texto es de orden inteligible y sensible2. No es una configuración exclusiva de la razón o del azar.

Dar un paso afuera de los cánones que rigen el lenguaje es sencillamente instintivo. Crear nuevos medios para la comunicación es expandir las conexiones entre los seres humanos y su entorno. Resulta siendo paradójico que, a pesar de que es útil la solidez de las bases en las que se ha asentado el lenguaje, se nos impongan cada vez más reglas que no nos permiten ampliar o descubrir formas de expresión. En pleno siglo XXI aún todo se remite a lo escritural; por esto Derrida niega la existencia de una fonética pura, pues ésta siempre dependerá de la estructura de los signos textuales.

“No podemos evitar pasar por [nous passer ici de passer] un texto escrito, ordenarnos [régler] sobre el desarreglo [dérèglement] que se produce en él”2

EL TEXTO COMO TESTIMONIO

La escritura ha sido y continúa siendo la forma de comunicación más usada alrededor del mundo a lo largo de la historia. Tanto de manifiesto, como de registro o relato, el texto –a diferencia del habla- preserva la enunciación como testimonio. Todo ello nos habla de una época, un contexto y unas circunstancias, unos personajes, un objetivo o intención comunicativa determinados. Paralelo a ello, recursos plásticos y visuales como la pintura, el dibujo, la fotografía dan cuenta, también, de un punto espacio-temporal inamovible. Sea cual sea la manera en que se hallen o descubran estos elementos, y a pesar de que en el proceso puedan ser interpretados y reinterpretados infinitamente, tienen un carácter testimonial que no se puede refutar.

Así, encontramos uno de los artistas cuya obra resalta por hacer del arte un lenguaje, de poner en imagen lo que se debería leer y en letras lo que hay que observar.

JHON BALDESSARI

John Baldessari es un artista californiano nacido en 1931. En sus inicios desarrolló la pintura como medio de expresión. Más adelante involucraría el texto en la pintura y hasta el día de hoy la intervención de fotografías ha sido su mayor aliado a la hora de comunicar.

john-baldessari-por-nicole-shibata-2016

John Baldessari por Nicole Shibata (2016)

Sus primeros trabajos de la década del 60 -pinturas intervenidas con texto- son ampliamente reconocidos como ejemplos de arte conceptual, además de la notable influencia del surrealismo y el dadaísmo.

tips-for-artists-who-want-to-sell-por-john-baldessari-1966

Tips for artists who want to sell (1966)

Wrong por John Baldessari (1966).jpg

Wrong (1966)

 

PURE BEAUTY

Gran parte del trabajo más relevante de John Baldessari se expuso al público en la retrospectiva “Pure Beauty” llevada a cabo en Tate Modern en 1971. La exposición recopiló más de 150 obras realizadas desde 1962 hasta el día de hoy, incluyendo trabajos en lienzo, fotografías, videos y libros de artista.

pure-beauty-por-john-baldessari-1966

Pure Beauty (1966)

Para la anterior, Baldessari contrató a un pintor de carteles para que hiciera letras mayúsculas negras sobre el lienzo. Esto implicó una ruptura y nueva concepción del artista como pensador y no necesariamente como artesano.

Por otro lado, el simple título de la obra es todo un postulado. Las palabras “belleza” y “pura” son comunes y claras, sin embargo puestas de ésta manera implican una impactante demanda a los espectadores, pues queda en manos (ojos y mente) de ellos decidir el significado de esta concepción; difiriendo del objetivo con siglos de tradición de enaltecer la belleza e imponer un canon determinado.

LENGUAJE CINEMATOGRÁFICO

El trabajo de John, sea el medio que use, plantea la pregunta por la naturaleza de la comunicación.

 “One of the few humanistic and intellectual artists in the United States. John is most pure because he understands that art is based on the relationship between human beings and that we, as Americans, understand our relationship to the world through various media.”4

“Uno de los pocos artistas intelectuales y humanísticos en Estados Unidos. John es más puro porque él entiende que el arte está basado en la relación entre seres humanos y que nosotros, como americanos, entendemos nuestra relación con el mundo a través de diversos medios.”

Baldessari ha trabajado un elemento del lenguaje muy potente: la ironía.

I am making art (1971)

En éste video es clara la crítica y mofa que se hace al naciente arte conceptual y la crítica artística, a su vez a la polémica pregunta por qué es arte.

Más adelante, en la década de los ochenta su producción se caracterizó por el uso de elementos como fotogramas de película a blanco y negro, yuxtapuestos de tal manera que cumplieran una intención narrativa.

kiss-panic-por-john-baldessari-1984

Kiss/Panic (1984)

“We think of any unknown situation in terms of something we’ve seen at the movies… John is dealing with the archetypal consciousness of what media represent, using the material that affects daily life”4

“Nosotros pensamos una situación desconocida en términos de algo que hemos visto en las películas… John está lidiando con el conciencia arquetípica de lo que representan los medios de comunicación, usando materiales que afectan la vida diaria”

TALKING ART

Londres, Octubre de 2009.

En el TATE Modern Art, Simone Patterson, amigo y colega de Baldessari realizó una entrevista al artista. Ésta estuvo inaugurada por Gabriela Salgado, curadora de programas públicos del TATE Modern Art y por Patricia Bickers, editora de la revista inglesa de arte contemporáneo Art Monthly.

http://www.tate.org.uk/context-comment/video/john-baldessari-talking-art 

Durante la charla se abordan varios temas que relacionan la obra con la vida personal de Baldessari.

Acerca del uso de texto en las imágenes, el artista afirma “Me pienso a mí mismo como un escritor, y luego en vez de usar palabras, uso imágenes”

“I think of myself as a writer, and then instead of using words, I use images”.

Más adelante, Patterson pregunta cómo el manuscrito ha influenciado si trabajo, a lo que Baldessari responde “Si tienes pintura en un lienzo y lo estiras es un cuadro…”

“If you have paint on canvas and you stretch it is a painting…”

“Algunas personas leen revistas, periódicos así que dije -Ok, usaré texto en las fotografías- por eso empecé a hacerlo. Ahora, la razón por la que muy conscientemente lo puse sobre lienzo es porque si algo está sobre un lienzo estirado inmediatamente es arte; no tienes que ir más allá.”

“Some people do read magazines, newspapers so I said -Ok I’ll do use text on photographs- that’s why start doing that. Now, the reason I very consciously put it on canvas because if something is on canvas and stretched is immediately art, you don’t have to go any further.”

1 HARRISON, Charles. 1991. <<Essays on art and language>>

2 DERRIDA, Jacques. 1968. <<La différance>>

3 MACBA. 2014. <<ART & LANGUAGE INCOMPLETO: Colección de Philippe Méaille>> http://www.macba.cat/es/expo-art-language-incompleto

4 WEINER, Lawerence. 1984. –uno de las principales figuras en la formación del arte conceptual- refiriéndose a John Baldessari como artista.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s